«

»

Geraldine Gabor

Geraldine Gabor,

Übersetzerin

Daimlerstr.127, 41462 Neuss,

(02131/669671,

e-mail: dreyer-gabor@live.de

 

Sprachen

Italienisch, Rumänisch, Spanisch, Französisch, Englisch, Ungarisch

 
 
 
 
 
 
Kurzbiographie

  • geb. 1958 in Arad, Rumänien
    seit 1977 in Deutschland
  • 1978-1985 Sprachen-und-Dolmetscherinstitut München (Französisch und Italienisch)
    Ludwig-Maximilians-Universität München (Italianistik)
  • seit 1983 verheiratet mit dem Schriftsteller Ernst-Jürgen Dreyer
    zwei Kinder (30, 28)
  • seit 1993 in Kaarst, ab 2007 in Neuss
  • 1995 gefördert durch ein Übersetzer-Stipendium des Kultus- ministeriums Nordrhein-Westfalen

 
 
Kurzbibliographie der Übersetzungen

Schauspiel-Übersetzungen im Verlag der Autoren

1995    Carlo Goldoni, Die Verliebten

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen

1995    Carlo Goldoni, Corallina

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen

UA Theater Rudolstadt, 22. 6. 2013

1996    Carlo Goldoni, Der Antiquitätensammler

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen

1997    Carlo Goldoni, Streit in Chiozza

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen

UA: Theater Altenburg/Gera, 20.6.99

1998    Carlo Goldoni, Der Krieg

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen

1999    Carlo Goldoni, Der Diener zweier Herren

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen

UA: Landestheater Darmstadt, 4.12.99

2000    István Eörsi, Der Eingriff

Tragische Farce in einem Akt

aus dem Ungarischen

UA: Stadttheater Hildesheim, Mai 2003

2000    Niccoló Machiavelli, Mandragola

Komödie in fünf Akten

aus dem Italienischen

2001    Tirso de Molina,

Don Juan von Sevilla und der steinerne Gast

aus dem Spanischen

UA: Stadttheater Wilhelmshaven, 21.4.01

2002    Carlo Goldoni, Mirandolina

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen

UA: Tiroler Landestheater Innsbruck, 2.9.2004

2003    Pedro Calderon de la Barca, Dame Kobold

Komödie in drei Akten

Prosaübersetzung aus dem Spanischen

2003    Lope de Vega, Die toledanische Nacht

Komödie in drei Akten

Prosabearbeitung nach dem Spanischen
UA: Albrecht-Altdorfer-Gymnasium

Regensburg, 17.07. 2007

2005    Carlo Goldoni, Die neue Wohnung

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen
UA: Theater Kulisse e.V., Böblingen, 05.07 .2008

2006    Carlo Goldoni, Der Fächer

Komödie in drei Akten

aus dem Italienischen

2010    Carlo Goldoni, Ferienzeit

(Trilogie der Sommerfrische)

aus dem Italienischen übersetzt und bearbeitet

 
Lyrik-Übersetzungen in Zusammenarbeit mit Ernst-Jürgen Dreyer

(zweisprachig)

1989    Francesco Petrarca, Canzoniere

(Gesamtübersetzung der 366             Gedichte).

Stroemfeld/ Roter Stern, Basel, Frankfurt am Main 1989,

zweite Auflage 1990; dritte Auflage 1993 bei dtv

1991    Guido Cavalcanti, Le Rime

Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 1991

1999    Mihai Eminescu, Der Abendstern – Gedichte

Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Mainz 1999

2005    Livia Grama, Briefe aus der Ferne – Gedichte

            Libra, Bukarest 2005

2009    Gabriele d’Annunzio, HORTVS LARVARVM,

Lyrik der Jahrhundertwende

Meiendorfer Druck Nr.6, Robert Wohlleben Verlag fulgura frango, Hamburg 2009

2013    Gabriele d’Annunzio, Alcyone, Elfenbein Verlag,

Berlin 2013

 
 
Noch ungedruckt

Cella Serghi, Das Spinnennetz

Roman

aus dem Rumänischen

Vlad Zografi, Oedipos in Delphi

Schauspiel

aus dem Rumänischen

Miklós Hubay, Der Traum des Traumdeuters

Schauspiel

aus dem Ungarischen

Ion Luca Caragiale, Der verlorene Brief

Komödie in vier Akten

aus dem Rumänischen

Mihail Sebastian, Vor Redaktionsschluß

Komödie in drei Akten

aus dem Rumänischen

Victor Ion Popa, Take, Janke und Kadir

Komödie in drei Akten

(gemeinsam mit Peter Rosenthal)

aus dem Rumänischen

Cezar Petrescu, Aranca, Geist der Sümpfe

Phantastische Erzählung – aus dem Rumänischen